Thursday, 29 June 2017

7 Ways to feel extra Canadian at Canada 150 at The Forks | 7 façons de se sentir vraiment Canadien lors des célébrations Canada 150 à La Fourche

Along with a stellar list of Canadian talent hitting the multiple stages on Saturday for Canada 150, we’ve got a whole other set of things going on to get the maple syrup flowing fast in your veins.

Bust out that Canada Day flag headband, apply the maple leaf tattoos, secure the red and white wig, and ride down to The Forks to finally get your #Canada150 on!

En plus d’une liste impressionnante de talents canadiens qui se produiront sur plusieurs scènes ce samedi à l’occasion de Canada 150, nous vous proposons plein d’autres activités qui permettront au sirop d'érable de couler rapidement dans vos veines.

Portez un bandeau au motif du drapeau du Canada, appliquez des tatouages de feuille d’érable, mettez une perruque blanche et rouge et dirigez-vous vers La Fourche pour prendre part aux festivités #Canada150!

Dress up like it’s 1867 | Costumez-vous comme si c’était 1867


The Dalnavert Museum will be fully stocked with big gowns, heavy skirts, bowler hats, and frilly shirts. Don the vintage wears and immortalize the 150-years-ago version of yourself at their photo booth. 


Le musée Dalnavert disposera d’un énorme stock de grandes robes, jupes lourdes, chapeaux melons et chemises froncées. Enfilez les costumes d’époque et immortalisez ce à quoi vous auriez ressemblé il y a 150 ans en vous faisant prendre en photo.


Get your pow wow on | Pow-wow avec nous


At sunrise, the Spirit Riders will open the day’s events at Oodena Celebration Circle. Then from 1:00-6:00 pm, come down to feel the beat of the drum and see the bright colours and movements of dancers spinning along in their regalia. During the pow wow, you’re encouraged to speak to the Indigenous story tellers to learn about their oral histories. 

Au lever du soleil, les Spirit Riders inaugureront les évènements de la journée au Cercle de célébration Oodena. Ensuite, de 13 h à 18 h, c’est le pow-wow, soit l’occasion de vibrer au rythme du tambour, d’admirer les couleurs vives et les mouvements tournoyants des danseurs costumés et de parler aux conteurs autochtones afin d’en savoir plus sur leur histoire.


Learn something new about Canada | Apprenez quelque chose de nouveau sur le Canada 

Faites une visite guidée en bateau Splash Dash et promenez-vous sur les rivières Rouge et Assiniboine. Alors que vous regarderez vers La Fourche à partir des rivières, votre guide vous dira à quoi ressemblait la région il y a bon nombre d’années. 

Send a fellow Canadian a post card | Envoyez une carte postale à un compatriote 


Letter Peddler Press Postcards have an on-the-go letter press, which their bringing to the celebrations on Saturday. Find them to print your own Canada Day themed post card on their mini printing press. They will send it to anywhere in Canada for you, or you can keep it for yourself.

La mini-presse à imprimer Letter Peddler Press sera présente aux célébrations de ce samedi. Elle vous permettra de réaliser votre propre carte postale de la fête du Canada que vous aurez le choix d’envoyer n’importe où au Canada, ou de garder pour vous. 

Ride to The Forks | Rendez-vous à La Fourche à vélo


We Canadians are polite and pride ourselves in being nice to the people around us. Let’s be nice to the environment too and ride our bikes down to The Forks this Canada Day. When you get there around noon, park it in the free bike valet, and don’t worry about it until 11:30 pm. 

Nous, les Canadiens, sommes polis et fiers de faire preuve de gentillesse envers les gens qui nous entourent. Montrons-nous aussi gentils envers l’environnement et allons à La Fourche à vélo en cette fête du Canada. Dès votre arrivée vers midi, garez votre vélo grâce au service de valet et laissez-le là sans inquiétude jusque vers 23 h 30. 

Take time to reflect | Prenez le temps de réfléchir


Il s’est passé beaucoup de choses au cours des 150 dernières années. Nous célébrons cette année les grandes réalisations du pays tout en tirant des leçons du passé. Le Musée canadien pour les droits de la personne offrira des droits d’entrée de 5 $ tout au long de la journée, et sera ouvert jusqu’à 19 h. Il vous sera donc possible d’accorder un vrai moment  de réflexion à ces dernières années.


Play some hockey | Jouez au hockey


Would Canada Day be truly Canadian if we didn’t include hockey in some form? Don’t think so! Bring your stick and some buddies and play a game of ball hockey in The Forks Market parking lot. We’ll be scoring beauties until 6:00 pm. You in?

La fête du Canada serait-elle vraiment canadienne s’il n’y avait pas de hockey sous une forme quelconque? Pas vraiment! Alors prenez votre bâton et amenez quelques copains pour jouer une partie de hockey-balle sur le terrain de stationnement du Marché de La Fourche. Nous tiendrons le score jusqu'à 18 h. Vous êtes prêt?

Full schedule | Programme complet 


Other posts that might interest you:


No comments:

Post a Comment